Русская версия

Search document title:
Content search 1 (fast):
Content search 2:
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Logics - Infinity-Valued Logic (PDC-15) - L521204e | Сравнить
- Logics - Methods of Thinking (PDC-14) - L521204d | Сравнить
- Sacation - Energy, Particles and Time (PDC-11) - L521204a | Сравнить
- Spacation - Anchor Points, Origin (PDC-13) - L521204c | Сравнить
- Spacation - Locating, Space, Time (PDC-12) - L521204b | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Логики - Логика Бесконечных Величин (ЛФДК-15) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Логики - Логика Бесконечных Значений (ЛФДК-15) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Логики - Методы Мышления (ЛФДК-14) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Логики - Методы Мышления (ЛФДК-14) - Л521204 | Сравнить
- Простирание - Размещение, Пространство, Время (ЛФДК-12) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Простирание - Энергия, Частицы и Время (ЛФДК-11) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Простирание - Якорные Точки, Начальная Точка (ЛФДК-13) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Пространствование - Определение Местоположения, Пространство, Время (ЛФДК-12) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Пространствование - Частицы, Энергии и Время (ЛФДК-11) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Пространствование - Якорные Точки, Точки Начала (ЛФДК-13) (ц) - Л521204 | Сравнить
CONTENTS The Logics: Methods of Thinking Cохранить документ себе Скачать

The Logics: Methods of Thinking

1952 ЛЕКЦИИ ФДК, 12
A Lecture given by L. Ron Hubbard on the 4 December 1952

Пространствование: определение местоположения, пространство, время

First hour of try night, December the 4th, we’re going to cover here the logics. The last evening lectures I covered these Qs.

Лекция, прочитанная 4 декабря 1952 года

All right, the logics are something which evidently apply quite broadly and uh… are not necessarily fixed for all universes but are quite general to universes and are certainly very specific for this universe. Logics would consist of methods of thinking. There could be many, many methods of thinking.

68 минут

You take the decimal system. Uh… the decimal system is a method of thinking about object;, and particles, and so on. And it says if you take ten of them and then multiply them by ten all you have to do is add another zero. Uh… that’s a very fascinating system and this has a great deal of argument, however, from something I think is called the sept-signal system, which I think is by twelves or something like that. Sixes, twelves, and so forth; they claim this is a much, much better numerical system.


It goes along so and so and does such and such. And the odd part of it is, is it forms a different structure of logic. So you could change logic by changing the basic postulates on which the logic is based.

Спасибо.

You could simply say, you could simply say, now it is logical to state the plus and the minus of a thing, and that is all you should state, the plus and minus of the thing. Plus you should never state the plus without stating the minus. And that is going to be logic.

Давайте теперь рассмотрим, как можно использовать этот материал. Второй час лекций, 4 декабря; и давайте перейдём к тому, как использовать этот материал в одитинге и почему происходит так, что преклир, по всей видимости, расстраивается из-за того, что он дезориентирован.

Now we would say something like that, you get something interesting about – the logical statement will be: I think I would like to eat dinner, perhaps I will not. And that would be a reasonable statement, and that would be a universe called maybe. A universe… a universe in which homo sapiens is quite at home.

Мы, конечно же, действуем на основе Q1, в которой говорится о создании пространства, времени, энергии, материи и об определении местоположения. Понимаете, если человек не может определить своё местоположение в пространстве и времени, что ж, он не может определить собственное местоположение... он просто не может определить своё местоположение. А поэтому – говорится в этой прелогике – он не является тэтой, он является МЭСТ, потому что МЭСТ не может определять собственное местоположение.

All social intercourse is apparently a long series of maybes. You know, you say, „How do you do? I don’t care how you do.“ „Would you have something to eat? I hope you won’t eat too much.“ Except the second maybe in social intercourse is never stated.

Кому-то всё время приходится определять местоположение МЭСТ. Именно поэтому существуют геодезисты. Не бывало такого, что МЭСТ... неизвестно случая, чтобы придорожный камень сказал вам: «Привет, как тебя зовут? Куда путь держишь?» Нет, такого никогда не случалось. Иногда придорожный камень говорит: «26 км», -но эту надпись поместил туда кто-то другой.

So it’s a long series of maybes and if you want to find somebody who’s been very very social for a long time you will find out his ARC relationships lie all in a ball. All wound up in one small tight ball, because everyone of them has got a plus on it and a minus on it, and the minus is never stated.

Так что разница между МЭСТ и тэтой – в способности определить местоположение в пространстве. В этом их различие. МЭСТ... кстати, когда я говорю «МЭСТ», я имею в виду наше старое слово для обозначения объекта, плотного объекта, для обозначения пространства, энергии и так далее, из которых состоят плотные объекты, и для обозначения потоков энергии как таковых, а также пространства; я использую только этот термин физической вселенной, МЭСТ. Ладно.

Now in view of the fact that Scientology is the science of knowing how to know, we have to have some definition of knowledge. Now these logics as they are written here have to be rewritten slightly for the echelon of Scientology in which we are operating, which is to say the make-break of universes.

Когда человек опускается по шкале тонов, он спускается с того уровня, где у него есть концепт о том, что он способен размещать что-то в пространстве, быть источником чего-то в пространстве и быть источником самого пространства, он спускается с этого уровня и превращается в кусок чего-то, местоположение чего определяют другие. Так вот, иначе говоря, он спускается с уровня тэты... шкала тонов простирается от уровня тэты и до уровня МЭСТ. Конечно же, в МЭСТ всегда имелась некоторая тэта, но это к делу не относится. МЭСТ опустилась до такого уровня, что она не определяет собственное местоположение, кто-то другой определяет её местоположение. И хотя кусок МЭСТ используется для приведения чего-то в движение, для копания, для толкания, для притягивания или для чего-то там ещё, управляет им тэта.

This is very very true of homo sapiens, these logics, but they have to be refined just a little bit in order to fit them into a wider category.

Так что человек считает, что он свободен, что он знает, что он является причиной в той степени, в какой он может определять своё местоположение в пространстве или создавать пространство. Он... до тех пор пока он способен это делать.

Logic one is knowledge as a whole group. There are lists of these around, in these various books. Knowledge as a whole group or subdivision of a group of data or speculations or conclusions on data or methods of gaining data. That pins knowledge down as data. And that’s true for homo sapiens. And that is true for the type of logic homo sapiens uses.

К примеру, какой-то парень поехал за город и заблудился. Что ж, он заблудился, но нельзя сказать, что всё кончено. Он может посмотреть на растительность, он может посмотреть на дорогу; он может посмотреть на то, что его окружает, и сказать: «Смотри-ка, это построил какой-то парень, у которого в голове трёхмерное пространство. Я всё ещё где-то здесь. Просто я больше не вижу разницы между моими новыми якорными точками в настоящий момент и якорными точками, к которым я привык, и я не знаю, какова протяжённость между тем местом, где я нахожусь сейчас, и началом координат, из которого я обычно оперирую. Я просто не знаю, каково расстояние». И поэтому он говорит, что он заблудился, но на самом деле этим и определяется то, насколько потрясающим будет результат.

That does not happen to be the highest level of knowledge. The highest level of knowledge is the potential of – it’s an action definition – the potential of knowing how to know. And that consists of simply the potential of knowing how to know. I’m sorry, but that’s all there is to it. And how do you know? Well, in order to know how to know you have to be free to postulate knowledge. And the freedom to postulate knowledge creates the data which then arranges itself as bodies of knowledge. So, you want to know what your highest echelon of knowledge possibly could be, it would probably be complete freedom to make the postulate to form any… any datum or group of data without even making the postulate to do so.

Вы приводите человека в лес, вокруг одни деревья, деревья, деревья, и каждое из этих деревьев выглядит точно так же, как и все остальные. И всё тут незнакомо... якорные точки исчезли. И поверьте мне, нужно быть по-настоящему крепким парнем, чтобы не потерять голову в такой ситуации. Я видел, как люди просто бледнели от страха, они тут же опускались по шкале тонов. Они не знают, чего они боятся. Они не имеют ни малейшего представления о том, что они делают или что происходит. Они будут просто бесцельно делать что-то. Они будут совершать самые странные действия. Они будут очень голодны, но они отбросят свой рюкзак в сторону. Им очень понадобится их ружьё и патроны, но они выкинут их в ближайшую речку. Как это ни странно, они будут ходить кругами. Складывается впечатление, что они одержимы неспособностью двигаться по прямой линии.

And that, that would be knowing how to know, so logic… logic one should be rewritten: Knowing how to know is the definition of the highest level of knowingness. And that the level of knowingness is the freedom to state a postulate which then can become knowledge. Now that’s very simple.

Если вы встретите кого-то из таких ребят, этот человек, естественно, будет в панике. Эта паника не прекратится ещё долгое время. Лесник научился сохранять спокойствие среди якорных точек, похожих на любые другие якорные точки, когда ему неизвестна протяжённость между ним и той якорной точкой, которая ему нужна, поскольку он по опыту знает, что он всё-таки сможет найти эту протяжённость.

Logic two, a body of knowledge is a body of data aligned or unaligned or methods of gaining data. Well, that’s… that’s interesting too. That just simply says it’s a… a body of knowledge could consist of one postulate or two postulates. And that’s all. And that would be a body of knowledge and if they were stated from… for this universe, they have to be two. And they were stated… they have to be two to be a unit. I’ll explain that a little later. Uh… but, then… then a body of data could be any two data to make a com… a very complete workable body of knowledge.

Вот чего не знает тот другой парень: он не знает того, что он не способен найти протяжённость. Он не знает, что он больше не способен найти протяжённость. И эта неспособность найти протяжённость жутко его расстраивает. Именно этот страх перед неспособностью найти протяжённость и не даёт вашему преклиру что-либо изменить. Он уверен, что если он потеряет протяжённости – он пропал. Он в этом просто уверен. Если он потеряет свои якорные точки и протяжённости – ему крышка.

Now, let… let’s have a whole body of knowledge. Now let’s think one up, let’s think real hard for earth here. Let’s postulate good and evil. Now let’s postulate from good and evil enough other data to make a full body of knowledge which would be very satisfying. Let’s think in a nice wide curve here. We say good and evil. That can lead in two directions.

Именно поэтому молодые ребята так сильно падают по шкале тонов, сталкиваясь с тем, что носит это смехотворное название: «всеобщая военная подготовка». Парня хватают за шкирку зашвыривают в область с совершенно новыми якорными точками и говорят: «Это твои якорные точки, дружище. Ты – МЭСТ». Что ж, между ним, в его 18-19 лет, и его способностью занимать какое-либо положение в пространстве, существующем в обществе, и иметь какие-либо якорные точки в обществе возникает огромная пропасть. И эту пропасть создал кто-то, сказавший: «Так вот, у тебя будут те якорные точки, на которые укажем мы, тебя будут перевозить, переправлять по морю, снимать с места, и у тебя не будет никаких привычных тебе якорных точек, и можешь рассчитывать на то, что парочку лет ты будешь МЭСТ и будешь совершенно потерянным».

That can lead to God and the devil, complete bodies of knowledge. But those are sub-bodies of knowledge to the body good and evil. Now on the other side of it – justice and injustice – and what do we get? We get the church and the state – that’s immediately descending from the postulate that two things can exist called good and evil. Now we say what is good? We could be Aristotelian and say: Good is something which isn’t evil, and what is evil? Evil is something which is not good.

И этот парень просто бамс! Понаблюдайте за ним, он опустится по шкале тонов. Похоже, его планы на будущее и подобного рода вещи сгорают синим пламенем. Это самый грязный трюк, который только можно было выкинуть в отношении страны.

Now we can have a universe in which all things good were purple and all things bad were magenta. So that people would get snarled up between the two when they were a little color-blind and that would cause randomity.

Вместо того чтобы немного поднять солдатам жалование и сделать военную жизнь несколько более интересной, затеять пару-тройку войн, чтобы войска были довольны, -что-то в этом роде, – они превращают это занятие в нечто выполняемое компульсивно, под сверхжёстким контролем.

In this universe we have more or less conceived that good is white and black is evil. So we get the black and white and good and evil and we really get the opening of aesthetics. Now we’ve got church, state and the arts, proceeding from one set of postulates.

Между прочим, если бы пара-тройка ребят из «Бэттена, Бартона, Дёрстина и Осборна» собрались вместе и подумали, как сделать военную жизнь интересной, чтобы к ним пришло много новобранцев, что ж, они бы пораскинули мозгами и сказали: «Что ж, посмотрим, давайте-ка введём чаепития в десять... нет, давайте-ка заведём ротных хозяек. Ха-ха-ха, точно, это здорово. Ротные хозяйки... нет, хозяйки по отделению. Да. В этой стране просто кошмарный переизбыток женщин; пятнадцать миллионов женщин так и не выйдут замуж до конца своих дней. Давайте-ка посмотрим, мы... посмотрим... статистику, чтобы это можно было доказать правительству».

See, that becomes a body of knowledge. Now we’ll just… we’ll just put bric-a-brac on these things. And hang all sorts of bric-a-brac in various directions. We’ll put all the speculations of Martin Luther and uh… confront these with the speculations of Sigmund Freud. And uh… we’ll mess that up with Bismarck’s attitudes and throw in the writings of Machiavelli, sort them very nicely into one big bin of scrambled facts and you have the humanities.

«Значит, рота... нет, отделение... нет, я думаю, в каждом отделении должна быть главная хозяйка и младшая хозяйка. И давайте посмотрим, там должны быть... должны быть... давайте-ка сделаем униформу немного повеселее, эти парни ходят в форме цвета хаки. Когда-то мы выбрали самую уродливую, самую неприглядную униформу, которую только можно придумать. Так, давайте обратимся к кому-нибудь из художников-модельеров и попросим смоделировать униформу».

Uh… first we have then this… that’s a body of knowledge. But don’t, in Scientology now at this time, confuse the potentiality to make a postulate with data. Because the two are not related. The two can be connected, but just because one has the potentiality of making a postulate which then can become a body of knowledge does not mean that one has to make a postulate.

«Хорошо. Теперь, давайте доведём до сведения здешнего гражданского населения, что если они не изготовят униформу как следует, им увеличат налоги. Да, это хорошая идея. Это сделает ребят счастливыми. Нет, это не сработает, потому что это слишком компульсивная мера».

He might never make the postulate but this doesn’t. take away from him the right to make a postulate. So a body of knowledge, we might have… this fellow might have a… a whole great big pile of whuf – a huge pile of whuf and there it is. And never do a single thing about it. He’s got it. Other people could come along and say, „Well, why don’t you whuficate that stuff.“ But it wouldn’t matter a darn whether he did or not. He’s… he’s got the whuf.

«Посмотрим. Я знаю, что мы... мы просто обратимся в администрацию демократов или в администрацию республиканцев или к кому-то ещё и попросим, чтобы они внесли кое-какие дополнительные цифры в бухгалтерскую книгу, которую ведут на Уолл-стрит, чтобы в Министерстве финансов могли написать ещё больше книг с цифрами, и тогда то, что носит смехотворное название «деньги», будет в изобилии выделено войскам, и у нас будут войсковые деньги, на которые можно будет купить вдвое больше вещей, чем на любые другие деньги. Да, это очень интересно».

Now that is a much lower echelon than not having anything. Not having anything is about as high as you can get. You know the old Chinese legend that the uh… the uh… head of a Chinese state or the emperor or his chamberlain or somebody had a daughter and the daughter is very, very ill and the doctors all got around – they were members of the American medical Association. They all got around and they said, „Well, you’ll have to cover them with the shirt of a happy man, and wh… that is our equivalent of penicillin. We’ve made a postulate that that exists and uh… have to find the shirt of a perfectly happy man and put that upon her and your daughter will then be well.“

«Так вот, давайте... давайте прекратим все эти марш-броски. В этих марш-бросках нет ничего хорошего; ребята не любят марш-броски. Давайте дадим каждому из них... о, сомневаюсь насчёт мотоцикла. А как насчёт старых тачек с форсированными двигателями? Их производство стоит дёшево. И у нас будет рота на машинах с форсированными двигателями, со старшей и младшей... давайте добавим в отделение ещё одну хозяйку. И давайте... и давайте три раза в неделю... понимаете, они не обратили внимание на возраст людей, которых они набирают в армию... по крайней мере три раза в неделю на ужин будут давать молочные коктейли и гамбургеры в таком количестве, чтобы ими можно было наесться до отвала. Да, довольно неплохая идея. И будут выдавать жевательную резинку... хорошо, стабильно выдавать жевательную резинку, и так далее. Хорошо».

And so the chamberlain and the king called in all these couriers and messengers, sent them north, east, south and west, and they all rode and rode and rode and batches of them started coming back all footsore and weary and… and with their horses caved in and they hadn’t been able to find a happy man and she was just about to expire and… and the last… the last doctor was being hanged and in came the last messenger and he looked at the king or the chamberlain or whoever it was and he says, „I did find a happy man,“ and very eagerly because the last breaths were just coming out of the girl by that time.

И что бы вы думали? Отпадёт всякая необходимость во всеобщей военной службе. Но всеобщая военная... над этим придётся поработать, чтобы никому это не досаждало. Вышло несколько язвительно, но это хорошая идея. Так вот, конечно же... ведь каждый раз, когда вы... каждый раз, когда у вас появляется подконтрольная вам армия, возникает необходимость в ком-то, кого можно ненавидеть. Это становится необходимостью, если вы хотите и дальше иметь армию, и спустя какое-то время всё это становится очень сложным.

The King says, „Well, give me…“ and the fellow said, „He didn’t have a shirt.“ So you see, there is… there’s a large difference though between… you see the reason man’s, by the way, never been able to resolve that little lesson, the reason he’s never been able to resolve it, is because he considered himself potentially what he was, was something that didn’t have to have, didn’t have to want, and so he knew very well that the way to be perfectly happy was to have nothing – no objects, which didn’t give you any time. And you could sit down on a pink cloud and there you were. And you could just be serene. You could be serene for just ages and ages and ages. So what do we have? We have a fellow down tone scale who is in the situation of having to want. He is running a body. He has responsibilities added up in his society which consist of families, and employers, and pieces of MEST in general, other pieces of MEST and he’s got to work, in other words, in order to keep a supply line going because he’s in a time track because he’s got objects already running.

Так вот, я думаю... сколько там?.. 118 процентов национального бюджета идёт на оборону страны. Что ж, с тем же успехом можно было бы взять три или четыре штата, отдать их подросткам и парочку лет жить себе припеваючи. Я хочу сказать, если бы кто-нибудь решил проблему войн, это можно было бы сделать. Так вот, давайте ненадолго отвлечёмся от этой темы.

And now we tell that fellow, now we try to tell him this philosophy: well, the happy man is the fellow who has nothing. Boy, he sure knows you’re wrong. He knows he’d only really be happy if he had this twenty-eight room house and nineteen hot and cold running servants and he… he’d only be really happy if he had these things.

Причина, по которой эти ребята теряются, заключается в якорных точках: никто не позволяет им разместить там какие-нибудь объекты. Им приходится носить выданную им униформу. «Та-та-та, та-та-та, та-та... именно то, что там сказано, именно это вы и должны делать с этой амуницией, мы вам это дадим, но это вам не принадлежит».

And yet, yet, uh… if he gets those things he just reduces himself that much further to MEST. So he’s on a cycle which is very difficult to interrupt for him without knowing how to know. If he doesn’t know how to know, he cannot interrupt the cycle of having to want. Because having to want procures and procurement has to be selective between procuring what is desirable and not procuring what is not desirable.

«Так, мы даём тебе это ружьё, но оно тебе не принадлежит. Так, мы даём тебе эту униформу, но она тебе не принадлежит. Так, теперь мы посмотрим, правильно ли ты ухаживаешь за ружьём, за танком, за униформой и всем остальным, ведь тебе это не принадлежит, но это твоё. И тебя чуть ли не расстреляют из пулемёта, если ты не будешь правильно следить за этой амуницией, понял? Ведь всё это тебе не принадлежит, и мы проследим за тем, чтобы так оно и было впредь, и так далее. Так вот, контролируй это, но не смей этим обладать. Так, помещай это точно в то место в пространстве, на которое укажем тебе мы, и ты можешь размещать это только в том пространстве, на которое укажем тебе мы, а не то пеняй на себя...» Разве это не здорово? Я хочу сказать, невозможно придумать более низкотонное занятие, чем это.

And one begins to make this selection back and forth this way and that, and he gets to have more that he doesn’t want and want more that he doesn’t have and his confusion on this line gets to be such finally that he is MEST and that’s the bottom of the actual cycle, to be an object.

Что... что же это такое в масштабах полного трака? Именно это МЭСТ-вселенная делает с преклиром. И я говорил об армии, но на самом деле я говорил об обитателях МЭСТ-вселенной.

So the object of that sort of thing is to be an object. Well, you try to tell him about… about this thing – the way to have is to be happy is to not to Have and that sort of thing; he knows you’re nutty. Now a Hindu has a terrifically workable lot of data lurking in the midst of a terrific lot of very treacherous data.

Они приходят, и МЭСТ-вселенная говорит: «Так, смотри, существует ряд естественных законов и ряд соглашений. Это и есть якорные точки, это единственные якорные точки, которые ты можешь иметь, размещай себя между этими якорными точками. И ты должен делать в точности то... ты должен делать с системами планет, фотонами, и так далее, в точности то, что скажу тебе я, потому что это место устроено таким образом, чтобы навязать себя тебе. И тебе не могут принадлежать никакие частицы. А если ты начнёшь использовать какие-то свои частицы, у тебя начнутся неприятности».

And so you get a rustic, a fakir, or a yogi low level sitting on a bed of spikes to discipline the body and telling himself, „I am training myself not to have and by this I shall ascend to and rise to the highest of controls and nirvanas.“ And there he sits with a body.

И большинство людей придёт в то же расположение духа, что и тот подросток в армии, – безответственность. За эту вселенную никто не берёт ответственность. Она просто бесхозно болтается, как русская армия.

Now you can talk about playing tricks on a fellow – he’s playing tricks on himself; he… he’s got something that has to want continually and here he sits with something that does and he says at the same time, „I will be only… I will only be happy if I do not have and therefore I must deny everything.“ And so he gets where? He gets on a maybe. And it’s from that datum it can be said that the very confusing quality of Indian practices arise.

Ладно, у нас имеется... у нас имеется самый что ни на есть фундаментальный процесс, который вы можете провести преклиру, – это ориентация в пространстве... самый фундаментальный процесс, который вы только можете провести. И в нём содержится нечто довольно странное для масштабов одной жизни - нужно найти местоположение О1. [См. рис. на следующей странице.] Что такое О1 для преклира? Какую точку начала он использовал всю свою жизнь? Он использует какую-то точку начала на протяжении всей своей жизни, начиная с самого раннего детства. Что является его точкой начала?

He knows by instinct that he’d be happiest if he didn’t have, and he’s still holding on to something because he doesn’t know how to get rid of it completely. He’s holding on to something that has to want. And so he’s on a maybe. And he gets: „Is God there? Isn’t God there? Am I in communication with Him? Am I not in communication? What things are around me? Is it true or is it false or what is or what isn’t?“ and on this big maybe he rides himself right on in. It’s no joke; I’ve known a lot of those boys.

Аудитория: Он сам. Его тело.

Logic three: any knowledge that can be sensed, measured, experienced by any entity is capable of influencing that entity. Too true. Just too true. This is, by the way, an interesting logic in that… in that it is aimed right straight at a fellow by the name of uh… I think it’s Kant. Uh… I guess it’s an impossible name like that… and with a name like that you’d sure expect that he wouldn’t be able to. And he sure couldn’t.

Нет, это не так. У него должна быть какая-то якорная точка. Его точка зависела, должно быть, от А... А1 А2. Понимаете, согласно соглашению, существующему в этой вселенной, он не имеет никакого местоположения до тех пор, пока у него не будет нескольких якорных точек, имеющих отношение к МЭСТ-вселенной. Он уже отказался от права быть собственной якорной точкой и самому выбирать себе якорные точки.

Now that’s our friend Kant and that’s… all knowledge that is worth having will be found to be beyond the bounds of human experience. So you better quit right here at this barricade, fellow, because us scholastics have got it all nailed down. We got a machine gun and barbed wire across here and anything that’s worth having is over here and this is the last outpost toward it, and if you try and pass it we’re going to fix your crock.

Так что он использует какую-то якорную точку, которая находится где-то на его траке в этой жизни. Что это за точка? Вы обнаружите... что это за якорные точки? Это удивительно, но вы обнаружите, что это будет что-то вроде пожарного крана, ко­торый стоял на улице у его дома, когда он был малышом. Это одна из его якорных точек. Другая якорная точка может быть небольшим холмом, который находился за 12 километров к югу от его дома, и он, бывало... он, бывало, выглядывал в окно и видел этот холм. Это и были якорные точки мира. И когда он был малышом... если бы вы подошли к нему, когда он был ещё малышом, и спросили: «Насколько большой мир?»

For a hundred and sixty-two years that philosophy pervaded Western philosophy and monitored it to such a degree that today you go out in Podunk and down on Ray Street and ask people offhand; you say, „Now what, what would you think of somebody who would dare to investigate the actual beingness and soul of man?“

Он бы ответил: «Ну, он... он тянется... ну, он... он идёт от этого пожарного крана туда в далёкую даль и он тянется гораздо дальше аж вон того холма, и он идёт... ну, я знаю, что где-то там есть один каньон, он довольно глубокий, метров тридцать глубиной, и мир идёт туда вниз, и время от времени на небе появляются звёзды и они находятся на высоте около полутора километров над землёй. Они вон там и это... это... это вселенная. И... и всё».

„Oh, you mustn’t do that. No, that’d be very, very bad, because if you found out there’d be no more universes or something.“ Now, that’s the… that is the… I think that’s called transcendental logic or realism or something; it’s wonderful stuff.

И вы спросите: «А где немцы? Где японцы? Где русские? А где жители Кентукки?» Что угодно.

Any datum worth having, then, is beyond man’s power to know. And that is sure enough sheer by the bucketful class A quality hogwash. It’s not true, it never has been true because it states that in this universe a one-way flow can exist. It says you can never backlash up a communication line and that’s sure wrong. There isn’t a piece of wire in any electronics laboratory nor a piece of MEST anywhere in any planet, not a piece of space manufactured anywhere in this universe which will not conduct both ways.

А он ответит: «Ну, очевидно, что они живут где-то дальше вон того места. Мне нужно у кого-нибудь спросить. Я... я... я... я попрошу... я попрошу кого-нибудь собрать мне в дорогу обед, и я пойду туда и посмотрю на них».

Now that engineers can figure them and figure them, and rig them and rig them and rig them but they still won’t get one that will put up one hundred percent butterfly valves along the whole length of it. If you pour juice in that way, there can juice go back that way again. That’s the wrong way to think about it, that there can be a one-way flow.

У него нет ни малейшего представления о той протяжённости, которая отделяет его от России... никакого представления. Если бы ему, как детям во времена Второй мировой войны, сказали, что сейчас идёт беспощадная война... он бы знал, что идёт беспощадная война, и он бы просто... он бы знал, где она идёт. Для него было бы весьма реально, что война идёт очень близко от его дома; как раз за тем холмом. И он бы принимал это довольно близко к сердцу. Война идёт совсем недалеко от его дома. И другие люди ездили бы туда-сюда, видели и так далее. Люди, которые живут по соседству и выезжают за пределы этого поселения и так далее, они бы знали, что никакой войны там нет. Они бы знали, что между ними и войной нет никакой протяжённости, за исключением, быть может, Джонни; Джонни сражается в этой войне, и он периодически пишет письма, и письмо доходит к ним через четыре дня. Так что между ними и войной лежит протяжённость в четыре дня почтового пути, а это довольно близко.

They’d have you think that this… and we are the puppets of some sort of a monitoring agency which could command us and affect us and influence us and yet we would never be able to contact nor experience the puppet master. Well, to hell with the puppet master.

That is the philosophy. I hope no man ever falls into that trap because it blocked human thought and human progress. Philosophy became completely abandoned as a subject. Would you believe it that even at this moment, this subject has been in existence for… more or less for two and a half years, and even at this moment they still give a Doctor of Philosophy degree in universities which demands only this of the student: that he know what philosophers have said. Now that’s incredible; if you had a Doctor of Philosophy you would expect a Doctor of Philosophy to be able to philosophize.

Но были бы и другие люди, которые не получают писем от Джонни, поэтому между ними и войной нет вообще никакой протяжённости, поэтому они сидят и размышляют, сколько денег они смогут заработать.

And a person… the professors of those courses would just be shocked beyond shock if you dared come in and infer that the end and goal of their students should be the production of philosophy. No sir, that’s how you keep a society static.

Вы спрашиваете вашего преклира, который держит банки, что является его якорными точками; они находились в круговом движении, и кто бы мог подумать, он получает их видео. Эти видео будут статичными, дорогими его сердцу, и он будет время от времени прокручивать их вокруг себя, он будет смотреть на них, и вы найдёте эти якорные точки на траке... они будут иметь какое-то фиксированное положение.

This society… this society actually was penalized to an enormous degree by that block on the philosophic line. It’s much more intimate to thee and me than you would suppose, because in the field of science they long since learned that in the natural study of use of natural law and the exactness of the agreements which had been made, that an enormous number of effects could be produced.

Это может быть... одна из них может быть камином, может быть даже и не в его собственном доме, а в доме соседей. Это был тот кусочек пространства, которым он мог владеть. Соседи были совершенно не против того, чтобы он владел этим камином. Они... всегда были добры к нему, угощали его печеньем, у них в доме царили спокойствие и умиротворённость; в его доме этого могло и не быть.

And since Immanuel Kant, assembly line rifles, automobiles, assembly line machine guns, rapid-firing naval cannon, steel ships, aeroplanes, atom bombs and H-bombs have been invented without what happening in philosophy? Just… just a dead blank. Now if somebody had been actually with some… some sensitivity that we shouldn’t really override the humanities just because we have a clear road here…

Так что у него была точка начала, которой была одна из его якорных точек. А другая... у него был учитель, который хорошо к нему относился, и этот учитель жил в доме на другом конце города. Так что он мог перемещаться между камином и домом на другом конце города; и, чтобы у него был по-настоящему хороший набор якорных точек, должна быть ещё третья якорная точка: может быть, дом Билла.

There ought to be some other road in the field of humanities there. There ought to be some parallel track. We haven’t got a society that knows anything about these things.

И вот у него есть эти три якорные точки, а то, что его точка начала находится здесь, сейчас, в 1952-53 году – это лишь видимость... это лишь видимость... она вовсе здесь не находится. И на протяжении многих, многих, многих лет парень был потерянным и даже не знал об этом, потому что у него не было линии протяжённости между тем местом, в котором, как он обнаруживает, он находится сейчас и... он просто никогда об этом не думал... и А1, А2 и А3.

Well, what are we doing? We got atom bombs around here and there’s no danger with the control of an atom bomb. All you’ve got to do is push a button and there’s no danger about it. If you don’t push the button it won’t explode, and if you do push the button it will explode; the control of the atom bomb is an assured fact. It’s utterly certain that if you push a button of an atom bomb it’s going to blow. So you… there’s no danger or trouble with control of nuclear fission.

Сейчас он действует из точек А10,065, А10,066 и А10,067.Это и есть его якорные точки. Но он по-прежнему находится в О1.

The boys have done a very good job, but how do you control the human being who pushes the button? And so we get Uncle Joe, uh… Uncle Joe and other characters around that may rush around, and they think the hottest way to do this to to make a… a secret society out of atomic science, as their first answer.

Так что у нас получается точка начала О1 и А10,066, А10067 и А10,068 [на схеме это цифры 1066,1067, 1068]. И кто бы мог подумать, уровень его реальности равен практически нулю.

Now we’ve got to have a sort of an atomic police and none of this data can get out in any way, shape or form; and we’ve got to throw the barricades down, not just on trade but on the free knowledge of science which should circulate amongst all lands and which itself is the best guarantee of peace.

О, боже, он же находится совсем не здесь. Он же вообще не присутствует, вот и всё. Почему? Между этими новыми якорными точками и якорными точками A1,2,3 нет никакой связи. Между ними нет никакой протяжённости, этот парень потерялся. Именно так он и будет выглядеть. Вы берёте кого-то из таких людей и пытаетесь заставить его выскочить из головы, а он говорит: «Нет. Нет, я не выйду из своей головы».

So not only do we produce the ultimate weapon but we produce at the same time a new barricade. Science is out of circulation with science today. And it’s going further and further out. Now that’s very interesting. An imbalance like that has been happening almost by the square. It is happening with a rush. We’re seeing the fruition of all of that misconcept at this time.

Так вот, вы можете говорить, что это риджи, что это смиджи, вы можете говорить всё, что вам заблагорассудится, но он не находится в своей голове. Он стоит на углу Шестнадцатой улицы и Ван Бурен, а на дворе 1928 год. Он там. Он не настолько глуп, чтобы сдвинуться с этого угла, потому что от этого угла можно на роликах доехать до точек А1, А2 и А3.

Actually, the only real danger an atom bomb is as far as thee and me are concerned is simply that somebody might bust loose with one of the doggone things and cost us some time, that’s all. We’ve got a spielplatz here called Earth and… and uh… uh… it’s… it’s… we need it for a short time and they keep trying to mess up the playing field.

Вы обнаружите заряды горя... заряды горя... на том моменте, когда ребёнку впервые пришлось покинуть свои якорные точки. Он к ним привык, и в первый раз, когда он вынужден их покинуть... потом он вернётся в свой родной город и, если он обнаружит, что одна из его якорных точек передвинута, считайте, что ему конец. Он просто придёт в ужасное состояние. Поэтому он держится за факсимиле своей якорной точки, он берёт свой трак времени, начиная с того места, где находилась эта якорная точка, и вплоть до момента «сейчас», и сжимает его, ведь он знает, что сюда вовлечено расстояние, а поскольку сюда вовлечено расстояние, он должен сжать свой трак времени таким образом, чтобы тот совпадал с изначальными якорными точками, дабы он мог по-прежнему там находиться и не чувствовать себя потерянным.

I’m trying to do something about it, but not… not a bad sad hope either.

А тут вы подходите к этому парню и просите его избавиться от своих факсимиле... о, нет, он не хочет. Вы говорите: «Ладно, парень, давай-ка избавимся от этих якорных точек и по-настоящему потеряемся». Не-а. Он даже и не подумает это сделать.

All right, that knowledge which cannot be sensed, measured or experienced by any entity or type of entity cannot influence that entity or type of entity.

Он найдёт больше оправданий. Он подскочит с кушетки и закурит сигарету, и он заявит, что это его... как злы были с ним люди и каково ему приходилось, это было такое поведение, это было такое действие, это были идеи, это было то, это было сё, а другие... вы смотрите, а это якорные точки.

If nobody to date has been able to actually spot with a meter the existence of commands from a Supreme Being… you see, he’s got no reason or right to keep insisting that people receive commands from a Supreme Being. He has no reality on it. He… he couldn’t… he couldn’t get a good agreement on this except on a stampede basis. It cannot be scientifically established the geographical location of a fellow by the no… name of the Supreme Being, MEST universe. That can’t be established.

Ведь мы собираемся... все мы здесь на тэта-клировании хотим... собрать человека в одну точку. Нам нужно собрать его в одну точку. А что это за точка? Ему необходима точка видения, из которой он сможет постулировать другие точки; а если у него нет такой точки, что ж, он в ужасной форме. И мы смотрим на трак и мы обнаруживаем, что наши преклиры, которым очень трудно выйти из головы и обрести уверенность относительно своего местонахождения, – это те люди, которые разбросаны по всему этому адскому мирозданию и которых в этой жизни из года в год, из года в год, из года в год перемещали, перемещали, толкали, толкали, вещи которых забирали, вещи которых терялись, ломались, и в особенности это касается якорных точек.

A lot of fellows been trying that. This does not say that there aren’t such things as gods and makers of gods. But it does say that this cardboard thing-a-ma-bob that they sell by painting signs on the rocks probably isn’t sending out anything for us to experience at all.

Вы обнаружите, что спустя какое-то время они начинали впадать чуть ли не в истерику каждый раз, когда их выгоняли из какого-нибудь пространства. Или когда кто-нибудь пытался заточить их в каком-то пространстве. Например, кто-то приходит и арестовывает такого человека, что-то в этом роде, и заточает его в тюрьму. Этот человек просто... развалится на кусочки. Ведь это означает потеряться по-настоящему. Такое навязывание якорных точек – это слишком большой стресс, и этот человек не может его выдержать. Он просто разваливается на кусочки.

Why? We can’t measure it. That’s a heck of an arbitrary scale, isn’t it? Well, the dickens it is. We’ve been able to measure everything else. In absence of that we’ve been driven to this incredible length. In absence of trying to find a Supreme being for this universe, why we’ve been driven to the incredible length of having to discover that uh… uh… probably the mostest god you’ll ever know is you in this universe and uh… for lack of a… lack of a nice big fellow who anthromorphically sits on a throne and uh… has a greed for adulation which would be found disgusting in any mortal (I’m quoting the Greeks now. The sources of Christianity, Plato, the great pagan, he’s their sole reason for authority). Anyway, didn’t you know that, that Christianity is based upon the writings of Plato, and the Catholic Church at all times when challenged about its doctrines has uniformly referred to the authority called Plato? You understand I’m not… not in any way, sense or form against the Church. I think the Church is a good organization. But we got a better one now.

Так вот, якорная точка необходима для того, чтобы иметь движение, и что же мы обнаружим в дополнение ко всему сказанному? Мы обнаружим, что преклир, который терял и терял свои якорные точки, просто терял и терял своё движение. Какое-то время его движение имело характер рассеяния... о, жуткого рассеяния, и он одержимо стремился поддерживать это движение и притворяться, что всё идёт прекрасно. И «он знал, где он находился, и он знал, где он находился, так точно!» Но знал ли он это?

Now there’s something else that goes with that which I ought to say to an auditor. He’s going to discover more half-known thing-a-ma-bobs and what-nots in preclears with this stuff than he cares to count up.

Тоненький голосок будет говорить этому парню: «Ты не знаешь, где ты находишься, так ведь?» И очень скоро, что ж, кто-нибудь подойдёт к этому парню и скажет ему... и скажет ему, что он злой и гадкий, что он ни на что не годится, что у него нет силы и что он не должен использовать силу, и парень плюс ко всему придёт к убеждению, что сила – это плохо.

If he had one of these Chinese things that does addition in incredible numbers – I think it’s above an ENIAC in the number of figures it will carry or something – he would not be able to count off in a career of one year of auditing and Dianetics all the screwball things that he will run into and it’s a very, very good thing, a very good thing, to go along the line of what you actually know as a certainty and to lay off in receiving communication from your preclear and in trying to establish this, that and the other thing about the preclear, what you cannot discover as a certainty.

Что ж, конечно, он не сможет быть источником силы, если он потерял свои якорные точки. Главное условие для создания силы – наличие терминалов. Так вот, тут мы, в действительности, подкрадываемся к области электричества. Вы понимаете, мы не говорим здесь об электричестве. Мы ни в коем случае не хотим оказывать влияние на область инженерного дела. У них там есть железные согласия, и они за них держатся. И они... они... мы не хотим в это вмешиваться. Так что не применяйте эти материалы к области математики или к инженерному делу. Да, мы не хотим... эта информация в любом случае ничего там не изменит... я хочу сказать...

The E-Meter is a fair certainty of establishment. When your preclear starts to tell you that he is immediately in connection with the upper, higher key of the left-hand side of Betelgeuse, when he tells you this and says that he has positive information that you are about to be wiped out at thirteen-thirty o’clock, you say, „Okay, now let’s get a mock-up of…“

Так вот, давайте рассмотрим... самое главное в ориентации, давайте поищем начальные якорные точки человека и посмотрим, не сможем ли мы их обнаружить. И, безусловно, свои первые якорные точки, которые находились в его «домашней вселенной», как мы её называем, он утратил. Они исчезли. Домашняя вселенная... боже, вы всегда можете получить на это заряд горя. Так вот, как правило, дом, где он провёл свои самые, самые ранние годы жизни, тоже для него потерян. Следовательно, он... на своём полном траке он терялся, терялся, терялся, терялся и терялся. Хотите узнать, какова длина этой спирали? Длина этой спирали напрямую зависит от того, как долго человек сможет поддерживать в себе уверенность в том, что он ещё не окончательно потерялся.

I told you when the class began about that thing about the Prince of Darkness. That’s routine. Sure, sure, there’s all types of odds and ends of communications that are coming through and being taped onto your preclear. But, you’re underestimating the power of thee, you’re just completely underestimating it. Nothing can tamper with you unless you agree to permit it to. And there is no stronger law in this universe really than that, as far as protection is concerned.

Какова продолжительность одной жизни? Продолжительность одной жизни напрямую зависит от того, как долго человек сможет поддерживать в себе уверенность в том, что он ещё не окончательно потерялся.

If you start saying this is destructive it can only then become so. Now, people can be hit with force because they have agreed that force is destructive and only then can force hit them. That person who has not agreed upon the destructivity of force would theoretically be untouchable by it.

Почему жители Кукурузного пояса доживают иногда, по их собственным утверждениям, до восьми тысяч лет или что-то в этом роде? Почему? Они никогда не теряются. И, между прочим, нередко некоторые из этих восьмидесятилетних стариков и так далее берут себе за практику преодолевать то расстояние, которое им нужно, не иначе как на своих двоих... пешком. Какой-нибудь из этих стариков может внезапно с полной уверенностью заявить: «Так, пойду-ка я навещу сестрёнку Бесс».

We tell this story. I ran this out of a preclear one time. Didn’t run it out of a preclear, preclear told me about running it.

И кто-нибудь посмотрит на него в ужасе и скажет: «Но это же за три сотни километров отсюда».

Way back on the first area of track… there are three areas to these tracks, you know, for each person. There is thetan plus thetan, there is thetan versus bodies. And then there’s bodies versus bodies. And you can divide the track roughly into those sections. The earliest portion of it is thetan versus thetan, the middle portion of it is thetan versus bodies and the latter portion of it is, of course, bodies versus bodies.

А старик ответит: «Да, точно, у меня уйдёт на это два, три, четыре дня». Он учёл каждый сантиметр дороги и измерил свой путь до сантиметра.

Now that means that if you’re looking for basic-basic on DEDs and DEDEXs and so on, you’re going to find them rather uniformly on thetan versus thetan, not thetan versus bodies.

Если он пойдёт туда со скоростью 120 километров в час, это будет что-то вроде вж-ж-житъ! И когда он доберётся туда, весь путь будет представлять собой нечто смазанное, у человека не будет хорошего контакта с ним. Человеку нужно придать изрядное ускорение, чтобы он переместился на такое большое расстояние.

Although, blanketing is a very easy place to go to. You have to know that on mock-ups by the way. It’s a lot more beneficial to take a couple of lighted electric light bulbs and turn them on and off and have the preclear smashing them together and breaking them and doing that sort of thing than it is to have the preclear doing the things with spots of lights on the body.

В открытом космосе людям придают поистине гигантское ускорение. Их мысли очень лихорадочны и так далее... дррррр... всё это огромное пространство. Но бог ты мой, зато и якорные точки можно разглядеть на огромном расстоянии! Их можно видеть на расстоянии многих световых лет. И соответственно на такие расстояния вы можете перемещаться.

Well anyway, way back on the track… he is sitting there doing nothing and life was interesting to him and very pleasant and a bunch of thetans came around, about a hundred thetans, and said, „Do you know that you can’t fight a hundred thetans?“

Кто этот парень? Что ж, этот парень – это тот, у которого раньше якорными точками были звезда X, звезда Y и звезда Z. Он даже не жил на планете. Вы знаете, что он будет считать, что его размер... он будет таким же большим, как его якорные точки.

„Aw go on, I’m not interested in fighting a hundred thetans, go on your way.“ And they tried to flip energy at him and of course he wouldn’t tune up to the energy; he didn’t think it was dangerous – it was just going right on by him and he wasn’t paying any attention to it. And they said, „Well, how do you know you can’t fight a hundred thetans? Why don’t you try to… you haven’t convinced us that you can’t fight a hundred thetans.“ Well, this got him kind of sore, which is the trick.

Было бы замечательно, если бы вы взяли ребёнка, пока он ещё очень, очень мал, и показали ему несколько звёзд и сказали: «Это – Бетельгейзе. Она от нас лишь в миллионе световых лет; это очень далеко. Так вот, это Бетельгейзе. Так вот, мы возьмём и посмотрим на неё в телескоп, тщательно её рассмотрим и определим её расположение относительно таких-то и таких-то звёзд. А это Мизар, а это Маркаб, а это Полярная Звезда, а это ещё какая-то звезда. Ты видишь эти звёзды? Между ними нет большой разницы... то есть, они... они немного отличаются друг от друга, если посмотреть на них из другой точки: они... если посмотреть на них из другой точки, они находятся ближе друг к другу, это потому что они находятся очень далеко. Но ты можешь посмотреть на них вот отсюда, ты можешь их видеть, ты можешь определять их местонахождение и ты всегда знаешь, что они там. Взгляни».

And uh… they got him to turn on so he would start blocking energy and then about a hundred thetans started dive bombing him with force beams and so forth, and started running around and around and he’s very successful at the first part of the battle; he’s knocking them left and right and then all of a sudden why of course he’s not. So he goes running around after that telling all the thetans he’d run into and so forth, „Do you know that you can’t fight a hundred thetans?“

Я столкнулся с одним парнем, отец которого был астрономом. Этот парень был одним из наименее потерянных людей, которых вам только доводилось видеть, пока мы не оказались с ним в южном полушарии. Этот парень был навигатором... он был воздушным навигатором. Воздушные навигаторы весьма смышлёные парни. Они очень умны; они знают своё дело, и так далее. Но вот в чём тут мрачный юмор: они полагают, будто наземная навигация, морская навигация – это нечто из ряда вон выходящее. Их сильно завораживает наземная навигация, потому что они думают, будто это не простое дело.

Well, it’s an incredible thing now there that… that gives you an example. Let’s say you’re sitting there and your preclear says, „You know ah anama and I da da and I was da da and these Venusian psychiatrists and so on and it’s just going to happen to you any minute and uh… so on,“ or „We should get into contact with this,“ so on. Why, give me then the modern equivalent of „Go over it again“: „Let’s get another mock-up on this now,“ because uh… if you say, „They are? What? By golly, you know, maybe you can’t fight a hundred thetans; I’ll have to find out“ – because these characters don’t have a MEST entrance point immediately handy.

Это несомненно так, с точки зрения точности вычислений, но ведь наземные навигаторы не двигаются со скоростью пятьсот шестьдесят километров в час. И те ребята знают своё дело как свои пять пальцев, однако же они почему-то относятся к наземным навигаторам с каким-то почтением. Может быть потому, что наземные навигаторы этого требуют.

Just remember that, they don’t have a MEST entrance point. So deal in certainties. Deal in certainties. Know only that you know and go on from there. And when you know that you know, why operate. Work on that data. That also tells you that you should separate data out into various bins.

Мы перешли в южное полушарие, этот парень, о котором я говорил, стал смотреть на Южный крест и пришёл... поначалу он пришёл в весьма возбуждённое состояние, а потом он стал грустить всё сильнее и сильнее. И до сегодняшнего момента я совершенно не понимал, в чём было дело, и только вчера, когда я начал об этом думать, я понял, что он потерял свои точки начала.

You take these bins and… and you… you can have, say you have several bins, and it’d be a gradient scale. You say, „All right, and we partially know about this and we know a little more about that and we don’t know anything about this over here on an evaluation of data; we haven’t got anything to measure this up to, but this we can correlate and coordinate and work with pretty well, now what part of it as we’re working is the most valuable to us?“

Он потерялся, ему было очевидно, что он оказался в каком-то другом мире. Этот Южный Крест представляет собой впечатляющее зрелище; и вы движетесь дальше на юг, за Новую Зеландию, и если вы постоянно жили, как он, в Канаде, то пред вами совершенно иное небо. Это очень интересно.

It is always that portion of it of which you were the most certain. Now that is a conservative way of looking at things in one way, at one… in one direction it’s a conservative method of looking at something but actually it isn’t. I consistently have done this trick in investigation. I’ve taken all the maybes and thrown them out the window and hung onto a few certainties.

Ладно, достаточно... это понятно, мы ответили на ваш вопрос. Человек не может поменять свою физическую идентность в этой жизни. Если бы он мог менять свою физическую идентность, свою бытийность и так далее, чтобы они соответствовали новым якорным точкам, с ним всё было бы в порядке, но ему этого не дано.

And then with those few certainties looked for some more certainties and then evaluated again and thrown out any less certain thing that was there and I’ve gone straight on through in that wise. That meant that you couldn’t work with MEST universe what is laughingly called data – and so this work is not a product of MEST universe data, but it’s an investigation of the track of the MEST universe. All right, an investigation of its track alone would be the same in the investigations as it would be with the auditor.

У него имеется связующее звено, одно и то же имя связывает его как с точками А1, А2, А3, так и с точками А1066, А1067 и А 1068. У него одно и то же имя, у него одно и то же тело, он это знает, у него те же самые родственники и у него есть куча других вещей. И каждый раз, когда они вдруг появляются, они начинают напоминать ему, что он ориентируется не на свои якорные точки, и он не вполне уверен, где эти якорные точки находятся. И в конечном итоге он оказывается в полном замешательстве.

The investigation is a parallel to an investigation that’s being carried on with an auditor, and every preclear is an adventure. They all have their differences, some of them are wilder than others, some of them more interesting than others. But in every one of them you are examining, first, a member of a universe in which you are also an inhabitant and, primarily, you are looking at a universe.

Так вот, это имеет огромное отношение к созданию силы. Если бы это не имело к созданию силы никакого отношения, то это не вывело бы нас из этого лабиринта, поскольку само по себе создание силы и терпимое отношение к силе – это не что иное, как аффинити, реальность и общение в этой вселенной. А чтобы из чего-то выйти, нужно через это пройти.

And that universe itself might be very strangely constructed. You’re not even vaguely interested in how that universe is really constructed, only insofar as how that structure has been knocked to pieces and its functions disrupted by an agreement level of which you have a very adequate track.

Так что каждый раз, когда мы имеем дело с преклиром, который весь как бы разбросан, рассеян и не вполне представляет, где он находится, не сориентирован и так далее, нам нужно немного поработать с пространством и найти для него его точки начала. Давайте заново определим его местоположение и заново проведём ему ориентацию в пространстве. Это замечательная идея, не так ли?

So deal with certainties, not with uncertainties. Be sure that you’re sure and operate. That doesn’t mean that you have to have 100% absolute certainty in order to operate, just take the one that comes closest to it in your estimation and work with it. If you knew eight techniques, let’s say, and you were darn certain of technique two, you would do much better to take this technique two and operate with it than you would be to try to operate with all eight.

Итак, вот он перед нами, и у него есть пространство, которое он не может контролировать. Несомненно, его беспокоит то, что это пространство слишком тесное. Его беспокоит, что это пространство давит на него... клаустрофобия. Он беспокоится по поводу перемещения объектов в пространстве и поддержания порядка в нём. Либо он настолько небрежен, что ему безразлично, какое пространство поддерживают в порядке. Он будет разбрасывать свои вещи в любом пространстве, потому что это пространство ему всё равно не принадлежит.

You know, I ran into a fellow one time who was learning how to play the piccolo. And he was playing piccolo for the band. And he was just learning how to play this piccolo and I kept hearing this excruciating noise. It would go on all evening. So I found this fellow who was making this noise, and he was making this noise with his piccolo and what was he doing? All evening long he would hold one note until he was absolutely sure of that note. And he was sooner or later then going to be absolutely sure of every note on that piccolo. And he got to be a pretty good piccolo player. That’s kind of cautious!

И в нём много таких точек, и он просто «разбросан». Итак, вы просите его выйти из какого-то пространства и занять новое пространство, и чёрт побери, его тело не занимает никакого пространства, не говоря уже о тэтане. Он не занимает никакого пространства, которое он мог бы распознать как тело, он просто бросил всё это.

A lot of the difference between speeds in people is that some people have more certainties than others. Two people can get to the same goal really at different times – one simply holds onto his certainties and examines them longer than another.

Итак, у нас здесь есть три состояния, и это обобщённые категории. Таким образом, вы можете называть кейсы так: кейс I, у которого есть точка начала; кейс II, у которого тоже есть точка начала; кейс III, у которого есть точка начала, но он «рассеян»... в некоторой степени «рассеян»; кейс IV, у которого есть точка начала, он значительно «рассеян»; кейс V – он «несобран», и единственной его точкой начала является само тело.

Now a person who’s trying to succumb will take the most uncertain data he has and use that. He’ll use that for all of his thinking processes and everything else. When he gets so far down the tone scale anything that has got an uncertainty principle to it, he’ll use. He won’t use any certainties.

Теперь давайте начертим градиентную шкалу. Кейс V несобран, и его единственной точкой начала является само тело, и вы не сможете попросить его выйти из тела, потому что он знает, что вне тела не существует никаких якорных точек. Он знает это.

You as an auditor just reverse the process and you’ll bring him up tone scale. That’s why these people float around with maybes all the time. They’d actually rather have a maybe than a certainty. And you start him going up the tone scale and you’re just finding more and more certainties.

Так вот, мы здесь используем... это шкала... это номера кейсов, которые используются в выпуске 3 стандартной рабочей процедуры. Понимаете, это те самые номера кейсов.

This… this raving psychotic may be confronting you if you’re unfortunate enough to process psychotics and uh… uh… these techniques work on them. But uh… here… here he… he is… he’s raving around about this and raving around about that, and he appears to be quite certain.

Ну, а что такое VI? VI – «не уверен, что он тело», а VII – «отсутствие тела».

Lord knows he may be apathetic about it or wild enough about it, but if you question him even vaguely about this thing, you… you shake up what little certainty he’s been able to accomplish on this terrific uncertainty in which he’s sitting. He’s not even certain of anything, truth is.

И если нарисовать вот это прямо над этим, мы получим вот такое состояние: этот человек хорошо ориентирован в точке X. Это будет... цифра четыре вот тут... это будет кейс I, он в этой точке неплохо «собран». И здесь мы взглянули на различные вещи в целом, не очень пристально. Мы опускаемся вот сюда, а он находится где-то вот здесь. И мы опускаемся с этого уровня и оказываемся в подобном состоянии; это всё очень хорошо, он находится где-то вот здесь. Но эти точки вне поля зрения. Это закупоренный кейс. Он догадывается, что где-то вон там есть какие-то точки. Он просто это допускает.

Well, the wrong way to treat him is to challenge what he’s got because he’s really got what’s to him a pretty good level of certainty. But he will go away from any big certainty because he’s headed down scale toward MEST and the mostest you can say about MEST is maybe.

Так вот, если вы хотите перевести всё это в категории единиц внимания, давайте поместим «всплески» единиц внимания вот здесь, рядом с I, III, VI. Мы поместим... вот так он выглядит здесь, где-то в районе I. Тут у нас есть... вот здесь он будет выглядеть вот таким, в районе III, а в районе VI он будет накрепко спрессован вместе со всем, что в него врезается. А вот здесь он будет уходить прочь. Ну, вы уловили мысль. Парень рассеивается в пространстве – это всё, что я вам тут пытаюсь показать. И вам нужно сделать этого парня «собранным», так чтобы из номера VI он превратился в номер I.

MEST is plus-negative and in confusion and chaos. And so it’s the big… biggest maybe there is, is MEST. So let’s go up scale with this psycho and let’s find out the least thing of which he can be certain, with confidence and complete certainty, and it will break a maybe.

Это не делается посредством прохождения потоков или дихотомий. Вы можете вывести его наверх, в том, что касается ответственности, когда вам захочется. Радость, связанная с ответственностью, прекрасная грусть, связанная с ответственностью, радость, связанная с безответственностью, и всё такое прочее, с использованием вилок; вы можете провести ему это, когда вам только захочется, если вы хотите работать настолько долго. В конце концов он окажется там, где нужно. Работайте с ним по потокам или мокапам или ещё как-то, как вам захочется; в конце концов, вы поднимете кейс на нужный уровень; вы же знаете, что такое ответственность.

And you can just… if you follow that principle, not running engrams or anything else, but just follow that principle as a general operating principle with psychotics, you’ll watch cases breaking with psychotics – bong, bong, bong.

Вот тут мы имеем дело с кейсом того, кто является большой точкой. Он может покрыть собою область... он представляет собой не просто какую-то одну точку, он может как бы покрыть и «пропитать» собою некоторую область. Размер области уменьшается по мере того, как мы приближаемся к уровню II, и к тому моменту, когда мы доходим до III, IV и V, размер становится отрицательным, то есть меньше нуля. И когда парень оказывается на уровне V, он знает, что у него нет никакой точки. Он это просто знает. Его будут выгонять из любого пространства, в какое он только попадёт.

I haven’t any uh… qualms much about treating them. I hate to advise auditors to treat them for the good reason that psychotics are very hard to re… they’re quite restimulative when you approach them in a body. You can approach them without a body, just take your perceptic band off and just let it go through, don’t put up screens. That just builds up a stop and you get glee of insanity all over it. Horrible stuff.

Кстати говоря, он испытывает такое странное чувство. Он входит в незнакомый ресторан или что-то вроде того; он может быть весьма хладнокровным, выработавшим в себе... выработавшим в себе это качество... весьма хладнокровным, он входит в ресторан и так далее. Но если старший официант как-то странно на него посмотрит, этот парень в точности будет знать, что старший официант собирается ему сказать. Старший официант собирается сказать ему: «Убирайся вон». Он это знает. Каждый раз, когда он входит в какое-нибудь незнакомое место, он знает, что его оттуда выставят. У него в кармане восемь миллионов долларов наличными. Местная армия под названием «Силы полиции района "Фонтаны у чёрта на куличках"» находится целиком на его довольствии, и вот он въезжает в городок под названием «Мокрые фонтаны» и он знает, что, когда он выйдет на платформу главного вокзала городка «Мокрые фонтаны», начальник вокзала скажет ему: «Убирайся». И он знает, что в тот же момент ему придётся убраться.

Well, anyway, you take him up scale in certainties. If you have a raving psychotic you can at last say, you can at last say to him, he can recognize a MEST object, or he can recognize you, or he can recognize a window catch. You can just say to him sometime, „Is there anything in this room that is real to you?“

Его обладание, его огромное обладание заменяет ему пространство. Ведь обладание находится внизу шкалы, а пространство – вверху, и когда человеку необходимо обладать, это говорит вам о том, что у него нет пространства. Его пространство сгущается, а сгустившееся пространство и подобного рода вещи – это объекты. Ему нужно таскать пространство с собой в пакетах, мотивируя это тем, что, быть может, в один прекрасный день он сможет его распаковать. Поэтому он накапливает объекты: он покупает Роллс-Ройсы и блондинок.

„No.“ Yeah, no.

Или, если он не относится к такому типу людей, он накапливает вещи в ящиках своего стола. Жена время от времени приходит и выкидывает всё ненужное из его кладовки, и там... и там хранятся газеты восьмилетней давности, чего там только не найдёшь, там есть всё, что угодно. И всё это там хранится... у него там есть такая пимпочка, которую он снял с какой-то там загогулины, которую он делал, и он знает, что когда-нибудь он найдёт этой пимпочке применение, и вот она там лежит, и уже покрылась толстым слоем пыли; и ещё там есть дохлая крыса, из которой он хотел сделать чучело, и... там лежит всякая всячина. Ему просто необходимо, чтобы где-то поблизости находилось всё это упакованное пространство, потому что, как он думает, в один прекрасный день он его распакует.

What you’ve done is make him hold on to two new anchor points, and then post something in the room. And he’ll all of a sudden look around and he’ll say, „The light switch… the light switch, yeah, that’s really a light switch.“ Now he can go from there to „That’s a window. That’s a washstand. This is a bed. That’s a floor.“ Don’t think he’s just chattering. This guy is in momentary ecstasy of certainties.

Это даёт ему точки начала, это именно то, что он ищет. Он собирает... он как может ищет якорные точки. Ему необходимо иметь какие-то якорные точки; как всем известно, он сможет распаковать их, когда ему захочется.

You’ve managed to direct his attention just enough up level to let him find and locate – what? An object by anchor point coordinates. And you just let him locate himself. And he’ll locate himself; he’ll find his hands, and his legs, and stuff like that. He’ll locate himself. He’ll get himself right back into present time, if you don’t suddenly think you have to get fancy and if you don’t think you have to get more learned that that. Really there’s nothing more learned to know about psychotics.

Так что ваш преклир, которого вы найдёте среди хомо сапиенс, начинает с того, что он сам кажется себе больше точки. Дело не в каком-то прошлом теле; он по этому поводу совершенно спокоен. Но если бы вы обнаружили кого-то, кто гораздо, гораздо больших размеров, чем точка, он бы не был господином Хомо сапиенс. Он бы стоял где-нибудь снаружи, опёршись на фонарный столб, и время от времени говорил бы хомо сапиенс, которым он якобы управляет: «Ладно, Джо, почему бы тебе не пойти туда и не выпить пивка? Да, точно, это стоящее дело. А, к чёрту его». Он в самом деле будет незаинтересован в этом, потому что его это ещё не слишком заботит.

Because you have to give them reality. What’s reality? You have to get them back into some sort of an agreement with something because they’re out of agreement with everything. You can even get a psychotic over, by the way, into his own universe, or you can get him into an agreement with you.

Так вот, к тому времени, когда он весь сожмётся до размеров точки, его это в некоторой степени начинает заботить. А к тому моменту, как он опустится ниже этого уровня, он безусловно превратится в отрицательную точку.

One of the oddest ways to get a psychotic over something is to get him into an agreement that something is what it isn’t. Don’t just keep agreeing with his… his… he says… he says, „That’s a hobbyhorse,“ and it’s obviously the windmill and so forth. Direct his attention someplace else; he’s got an identification on that windmill and he’s giving you the wrong name for it.

Что такое отрицательная точка? Это та точка, через которую проходит протяжённость. Точка – это проходящая через нее протяжённость. У точки не должно быть ни пространства, ни протяжённости. Этому парню приходится проезжать восемь километров вперед, чтобы сдвинуться назад на один шаг. Понимаете? Чтобы перебраться на положительную ось у трёхмерной шкалы, чтобы вообще добраться до положительного у, ему, вероятно, необходимо пройти по отрицательной оси у где-то семь метров в обратную сторону, после этого, по его мнению, он окажется на оси положительного у.

Get him over, mock him up an illusion, say „Do you see this little man, no, no, do you see this little man here?“ The guy will mock up a little man there for you, see? Maybe he’ll look at the one you’re mocking up and uh… he’s liable to say, „Yeah, yeah, I see that little man.“ Now you’d think you were leading him right straight off into hallucination and delusion; that wouldn’t be the case at all.

И кто бы мог подумать, этот человек ведёт себя точно также в жизни... он ведёт себя именно так. Какое-то мгновение он испытывает импульс поехать не в том направлении, после чего он говорит себе ехать в правильном направлении. Если вы просто понаблюдаете за его руками несколько мгновений, когда он собирается завернуть за угол, вы увидите, что его руки начинают поворачивать руль не в том направлении, после чего этот парень вернёт их в исходное положение, чтобы повернуть в правильном направлении. Да, он это делает; это происходит очень быстро. Что ж, этому парню нужно пройти назад большое расстояние, чтобы продвинуться вперёд хотя бы на сантиметр, и ему нужно... понимаете? Он... накапливает пространство, якорные точки, он делает это неуверенно.

You say, „All right, do you see the little man jump?“

Что такое скорость реакции? Что такое движение? Что всё это такое? Всё это входит в категорию «пространство»... точки начала в пространстве.

„Sure.“ Yeah, he’ll agree with you, yeah. You’ve got a point of agreement. Takes two to make some universe like this one.

Вот процесс, который вам в данном случае нужно использовать: попросить преклира мокапить пространства, наполнять их до отказа и опустошать их. Наполнять их до отказа и опустошать их. Затем поместить в них кучу вещей, а затем выкинуть все эти вещи. А затем добиться, чтобы вещи появлялись из якорных точек и уходили. Затем дотянуться сквозь всё это пространство, находиться в этом пространстве, по-всякому окрашивать это пространство. И дотянуться сквозь всё это пространство. А затем мокапить якорные точки, которые ему захочется иметь. «Каким образом тебе хотелось бы сориентироваться, Билл? Что бы тебе хотелось иметь вон там, чтобы... чтобы в самом деле знать, что ты находишься там?»

Now, what is a datum? Logic four, a datum is a facsimile of states of being, states of not being, actions or inactions, conclusions or suppositions in the physical or any other universe. Too wide, a little bit too wide a definition. Let’s modify that definition by this: It’s a datum resulting from a postulate.

Так вот, не пытайтесь свести всё это к использованию символов. Как-то раз я написал отвратительную, злую книгу. Называется «Ключ к бессознательному». В этой книге процессинг мокапов связывается с реальностью, и оказывается, что это самое жестокое, что только может сделать одитор. С помощью этого процесса можно многого добиться, но если вы будете проводить его слишком долго, парень решит, что все его сны основаны на реальности.

We’ve got a postulate, you know, up in the Q’s. Now let’s just say a datum is something that results from a postulate; can be an idea, a thought, or anything else. We don’t have to put that in terms of energy, because postulates are things that govern a large order of activity and any part of that order of thought or activity could be a datum, couldn’t it? And it does not have to be stated that it is engraved upon energy and that is the definition of a facsimile.

И это первейший изъян психоанализа. Психоаналитики говорят: «У тебя не может быть собственной вселенной, бедненький глупыш. Мы вам сейчас просто помогаем. Давайте посмотрим, подумайте о чём-нибудь другом. А, это всё потому, что вы утопили котят вашей бабушки. Да. А, вы думаете, это ваше, да? Что ж, это не ваше, этот наполненный счастьем прекрасный сон о... да, он возник на основе чего-то, что существует в реальной вселенной. На самом деле вы всё-таки соглашаетесь. Вы думали, что пытались уйти от неё и не согласиться, но если посмотреть на всё это, мы обнаружим, что вы делаете не что иное, как соглашаетесь».

It’s not engraved upon energy. This is true for this universe but it is not true for all universes. What’s a datum? A datum is anything which proceeds from a postulate. You say this room is yellow throughout. You made a postulate. You’ve said a postulate – you’ve already said there is a room, space, coordinates, location and so forth – is yellow throughout and uh… now we get a datum, that wall is yellow. That’s a datum. Uh… those walls are so far apart, and so on. You see you’re… you’re making comments and classifications and gradient scale data proceeding out of basic data. Very… it’s a good way of looking at it. None of these terms are absolute.

«Так вот, вы говорите, что когда вы ночью спите, вам снится сон. Так, вы полагаете, что когда вы спите, вы свободны, да? Но на самом деле вы соглашаетесь с физической вселенной».

All right, five, a definition of terms is necessary to the alignment, statement, resolution, of suppositions, observations, problems, and solutions and their communications. Here’s a whole matter of definition. Definition is taken up so beautifully and expertly by Count Alfred Korzybski that it is very difficult to improve in any way upon his classifications of definitions or his understanding of definitions.

«Да. Так, эта неделя работы со мной обойдётся вам в 185 долларов, а следующий месяц – в 8 000 долларов. А весь курс психоанализа занимает где-то год, чтобы выяснить, сможем ли мы вам помочь, и ещё один год нужен на то, чтобы мы могли вам помочь; но мы, конечно же, не можем гарантировать, что мы вам поможем. И по средним расценкам в Соединённых Штатах четыре посещения в неделю, по часу каждое, стоят всего-навсего 9 450 долларов. Вот столько, приятель, вы заплатите за то, что мы не сделаем для вас ничего, за исключением того, что превратим вас в МЭСТ».

Somebody said it a little shorter than Korzybski, uh… Voltaire – if you would argue with me, define your terms, and uh… Korzybski is speaking in the main about this universe, he’s using that reference point, and he is in the main working in an effort to gain a therapy which he never gains. The therapy intended in General Semantics, it would be the therapy resulting from any education, but an enforced discipline of forcing people to stop and think for a moment about this and that just to communicate better, puts a stop on the line. So it isn’t a therapy; it’s educational in its therapy level. It is not a process or a therapy which they tried to make of it and which it failed on.

И как это делается? Это делается просто: вы говорите человеку, что источник всего, о чём он думает, – это МЭСТ-вселенная. У него нет независимой способности мечтать и фантазировать. И, ради бога, не вздумайте... если вы используете процессинг по мокапам, пожалуйста, усвойте следующие важные моменты: Никогда не любопытствуйте, что заставило человека это выдумать. Ведь поначалу будет существовать слабое желание подогнать всё, что ваш преклир придумывает, к МЭСТ-вселенной. Но если вы не будете подвергать сомнению то, что он придумывает, он станет свободным.

But it was too bad that they did that because it is what it is… it’s uh… a dissertation and a very wonderful piece of work on the subject of definition. But we put down here… this is not particularly an agreement or disagreement with that. I don’t think Korzybski himself would disagree with these. He might even have a little fun with them.

Вчера вечером тут была демонстрация, и мы видели преклира, который не мог мне солгать. Это было интересно, не так ли? Он не мог сказать, что в окно только что влетел самолёт. Поразительно. Почему? МЭСТ-вселенная твердила ему снова, снова и снова: «Послушай, ты должен со мной соглашаться». А согласие с МЭСТ-вселенной эквивалентно, подобно, равносильно наказанию. Между этими двумя вещами нет большой разницы.

Definition, a descriptive definition is one which classifies by characteristics by describing existing states of being. That would mean this is a table. Uh… this is a table. Uh… it has a flat top. And uh… it has uh… legs. And uh… it sits on things. Of course, that also… that also describes numerous things. That’s a descriptive definition, but that’s true of any descriptive definition that after you’ve described and described and described why, you still don’t have any great clarity on the thing. Even if you take a drawing of a rhinoceros you’re liable to get a unicorn.

Получается, что если он не согласится, он будет наказан; если он не скажет того, что диктует ему МЭСТ-вселенная, он будет наказан. Поэтому любое действие при выполнении процессинга по мокапам, которое направлено на то, чтобы убедить преклира в том, что вещь, которую он только что смокапил, чем-то представлена в МЭСТ вселенной, – это оверт, чёрная магия, направленная на то, чтобы понизить селф-детерминизм преклира.

Uh… the descriptive definition is very limited. A differentiative definition is one which compares unlikeness to existing states of being or not being. We say this is a table. Why is it a table? It is not a chair. Why is it a table? It is not a box. Why is it not a box? A box has no legs.

Преклир постоянно мокапит ручку метлы. «Так, – говорит он, – я возьму эту ручку от метлы и пойду с нею вот сюда и у меня... у меня... у меня вот тут ручка от метлы...», – и так далее.

And we could say this has legs and a box doesn’t have legs, therefore it’s not a box. And we keep saying what this is not. The most wonderful fellow in the world on this is the German. The German can go on with this and on and on and on with this, of describing something by saying what it is not.

И вы говорите про себя: «Знаешь, знаешь, на самом-то деле он мокапит... на самом деле он мокапит надавливающий луч. Он боится надавливающих лучей, он боится, что они вдруг сожмутся, поэтому-то он и мокапит что-то плотное вроде ручки от метлы, с которой он тут дурачится».

And actually there’s a system of Germanic logic which runs like this: it is not, it is not, it is not, and it can t, it can t, it can’t. They’ve proven those points and then they simply assume this about it. That’s a gorgeous piece of… piece of logic. They say it… it… it isn’t and it isn’t and it isn’t and it can’t and it can’t and it can’t and they’ve described what it isn’t like and what its disabilities are, and then they they say that’s all that’s left. And you say woooo.

Что ж, вы знаете это. Ну и прекрасно, что тут такого? Не указывайте ему на то, что он мокапит надавливающие лучи. Пусть он создаст такую ручку от метлы, которая будет ещё больше и ещё лучше. Рано или поздно он поймёт, что он мокапит надавливающие лучи, но дайте ему возможность это понять. Потом, если ему захочется смокапить что-то другое, он может смокапить зигзагообразную ручку метлы или что-то вроде того и уйти от этого. Но суть тут в том, чтобы дать ему возможность понять, что это делает он, и что это принадлежит ему, и что это не связано с МЭСТ-вселенной.

They… they’ve just got through assuming with typical Teutonic conceit that they have just exhausted all possibilities here. They… they’ve insisted that they’ve exhausted all possibilities of unlikeness and inability and therefore conclude an ability. And Germanic philosophy is full of this sort of thing. My God, if you do that you can prove one equals zero and two equals ten and that one over the square root is the acceleration of gravity. You can prove anything if you do that.

У него есть лишь одна лазейка, через которую он сможет выбраться отсюда, и это уверенность; и его... и единственная настоящая уверенность, которой он сможет достичь, – это уверенность в том, что у него есть его собственные иллюзии. И когда он достигает этой уверенности, он поднимется по уровням состояния знания. Если вы будете и дальше показывать ему, что та уверенность на самом деле была связана с МЭСТ-вселенной и вообще не была никакой уверенностью, вы швырнёте его вниз шкалы тонов так, что он провалится сквозь самое дно. Вы превратите его в МЭСТ, ведь он скажет: «Невозможно ничего разместить в пространстве. Ведь МЭСТ-вселенная по-прежнему размещает пространство вместо меня».

So an associative definition is one which declares a likeness to existing states of being or not being. So you say that’s a table, it’s pretty well like a… it’s like a… well, it’s like a big table and uh… it’s like a chair except it’s not so high as a chair and a chair has a back, and so on, just go on like that. Now an action definition would be one which delineates cause and potential change of state of being by cause of existence, inexistence, action, inaction, purpose or lack of purpose. And that’s very interesting. Although it sounds sort of garbled as you read it there.

Простите, что я отвлекаюсь от темы и обсуждаю тут технические подробности психоанализа! Между прочим, я использовал психоанализ. У меня есть некоторое преимущество перед психоаналитиками, которые что-то там говорят о Саентологии. Я знаю их предмет; а они мой не знают.

Boil it down to this, boil it down to this. What that thing’s trying to say is simply this: here, here we have the classifications of insanity of Kraepelin. It’s actually Crap-lin but I… audiences snicker when I say that, for some reason or other. He worked an awful lot, long ago, and he made this terrific classification of psychotic states.

Так вот, поговорив о якорных точках и точках начала, мы рассмотрели в общих чертах суть пространствования. Существует точка начала преклира... существует якорная точка, по поводу которой он так или иначе согласился. Это будет «якорная точка, по поводу которой согласились, но местоположение которой не определили», или «точка начала, по поводу которой согласились»... лучше сказать наоборот: «точка начала, которая неизвестна, но по поводу которой согласились». И существует точка начала, и преклир считает себя этой точкой. И для него это будет вторичная точка начала. Он считает себя вторичной точкой начала. Он – точка начала, местоположение которой определяет та самая, неизвестная точка начала. В этом и состоит его аберрация.

The Germans are morbidly interested in this sort of thing. And he goes on and on and on and on and on; he says there’s this state and that state and there’s this state and that state and this state and that state and woah rah, page after page after page. And then finally, having exhausted all states and having said so, he gets to the last classification and he says all other classifications are unclassified and so fall here.

Так вот, значит, он является точкой начала; и, будучи точкой начала, он точно может быть точкой начала, пока у него есть очень чётко обозначенные якорные точки. Вашему преклиру необходимы якорные точки, чтобы сориентироваться.

This is the most gorgeous, by the way, piece of classification that has ever been done. And it hasn’t any use. Its level of use is demonstrated by the fact that there’s a place by the name of Walnut Lodge. I… I… They don’t see anything humorous in that, by the way; it’s Walnut Lodge. And that’s a spinbin down the line here. And uh… Walnut Lodge has… has… treats only… only uh… psychiat… oh uh… pardon me I… I said that accidentally, not as a gag, uh… uh… not as a gag.

Так вот, единственный способ, который позволит преклиру обрести настоящую уверенность в своих якорных точках, состоит в том, чтобы он их смокапил. Он не может поручиться за то, что это МЭСТ-вселенная... МЭСТ-вселенная реальна; но он может поручиться за то, что эти реальные якорные точки смокапил он сам. Эти якорные точки будут настоящими якорными точками. Однако вы обнаружите, что в этой вселенной самые ранние якорные точки, по поводу которых преклир сам принял решение, в действительности являются постулатами. Они тяжёлые. Он создавал их изо дня в день, изо дня в день, изо дня в день.

They… they… they sent three people to see, to… to see me and every one of them was under treatment. And this was their staff. But anyway, very good people there, I’m sure, didn’t happen to meet any. Have some fine patients though. Anyway, they… they treat only schizophrenia. And so they take only schizophrenics. Now how do they get only schizophrenics? Well, anybody sent to Walnut Lodge is a classified schizophrenic. And they take somebody who is a dementia praecox unclassified or a more modern definition, a mania-depressive and they take him from Saint Elizabeth’s and they take him over to Walnut Lodge and he goes onto the books as a schizophrenic.

«Так, сейчас я подхожу к дому. Это дом миссис Марш. Что ж, вот я и на углу». Как часто вы это говорили? «Теперь нужно сказать "Спокойной ночи". Я на том самом углу». Если бы он только знал, что он в самом деле чувствовал в глубине души, когда говорил «тот самый угол», и если бы он сказал сам себе или подумал: «В один прекрасный день поблизости от меня не будет вообще никакого угла», – он испытал бы очень странное ощущение. «Когда-нибудь у меня не будет возможности подойти к этому углу». И именно в этом суть такой вещи, как ностальгия.

Why? Because Walnut Lodge takes only schizophrenics. Now you can look at them and you say, „Now wait a minute, let’s go over this awfully slow,“ you say, „What’s a schizophrenic?“

Вы получите... на самом деле вы могли бы убрать с этого заряд горя: с ностальгии. Ностальгия... якорные точки... Преклир может испытывать ностальгию в отношении якорных точек с номерами один, два, три, он может испытывать её, быть может, вплоть до якорных точек с номерами девятнадцать, двадцать, двадцать один, но после этого даже не пытайтесь больше обнаружить ностальгию, потому что где-то там парень отчаялся иметь какие бы то ни было якорные точки и махнул на всё это рукой.

„A schizophrenic? We take schizophrenics here.“

А если он дойдёт до точек... что там у нас было? Год битвы при Гастингсе, что-то около того. (Вот это была битва.) А1066, если вы доберётесь до тысячной якорной точки... У этого парня было... сейчас у него есть якорные точки с номерами 1000,1001 и 1002 или что-то вроде того, что... о, нет! Это просто... его жизнь представляет собой какое-то размытое пятно. Ему она кажется не более чем размытым пятном. Вы могли бы вернуться назад, и он стал бы определять своё местоположение, ориентируясь на различные объекты.

You say, „No, no, no, what is a schizophrenic?“

Так что если вы по той или иной причине хотите снова собрать трак времени преклира воедино, то делайте это, ориентируясь на объекты, а не на энергии, ведь преклир находится довольно низко на шкале тонов, поэтому, если он в такой форме, он, как правило, будет способен определять местоположения только объектов, а не движений.

„You know what a schizophrenic is,“ they say, „a schizophrenic is a general type of insanity and so when we take schizophrenics here that ends the whole thing.“

Так вот, для этого парня ничто не будет находится в движении... для этого преклира. Он не будет видеть того, что вещи находятся в движении. Для него объекты не будут в движении. Ему будет очень сложно заставлять что-то двигаться. Это объясняется лишь тем, что у него нет плотных якорных точек. Как вам заставить что-то двигаться, если у вас нет якорных точек? Естественно, это невозможно.

Actually, the modern definition of schizophrenia… actually the American psychiatrist does not define schizophrenia from its root word of shizoid or schizoid, meaning scissors-like, and it means a split personality. And you think that a schizophrenic today is a split personality person? That’s not true. It hasn’t anything to do with… it’s… I don’t know, I don’t know what it is. I go around and I get these guys and I hold them against the wall and I say, „Now look, what… what is this?“

Что такое терминал? Терминал – это якорная точка. Какие терминалы имеются в электромоторе? Терминалы в электромоторе – это якорные точки, из которых может инициироваться движение. Принцип создания электричества заключается в том, что точка начала перемещается между якорными точками электромотора. Зная этот принцип, могли бы мы разработать новый электромотор с высоким коэффициентом полезного действия? Да, могли бы.

And they say, „Well, uh… we had to go to school for twelve…“

И у нас впервые был бы электромотор. Это при всем моем уважении к компании «Дженерал Электрик». На самом деле «Дженерал Электрик» это неплохая компания.

„Well, wai… wai… wait a minute now. All I want is a common English definition or a Latin definition or even put it in Sanskrit. I can find a translator, but I want you to tell me what so and so is or why.“ And you get the most… it’s… it’s just A=A=A=A explanations.

Несколько месяцев назад мне вообще не нравилось американское электрическое оборудование и... 220 вольт это... постоянно летят искры, приходится оснащать приборы невероятно широкими штепселями. А с переменным током напряжением в 110 вольт весьма неплохо, тогда это не так искрится. При 110 вольтах нет необходимости в слишком большом количестве изоляции.

Well, he rowed a horse because he rode a horse and that’s on down the line – no sense. You get that way by treating psychotics. Don’t ever treat psychotics.

Но если вы подключите 220 вольт к прибору, рассчитанному на 110 вольт, то такое бы началось! Поэтому англичане полагают, что наше электрооборудование ни на что не годится. А мы полагаем, что английские электроприборы слишком тяжёлые, мы забываем о большой разнице в напряжении.

Anyway, this action definition merely tries to state, then, that the definition of something should lead to putting it into action or remedying it. You say schizophrenia. Here’s an action definition of schizophrenia which you might apply. This isn’t the definition of schizophrenia, nobody can find that. It’s buried in the archives of the Library of Congress or something.

В общем, неважно... На самом деле, в Англии самая дешёвая электроэнергия. Я не знаю, связано ли это с тем, что у них в проводах напряжение очень высокое и меньше потери на линии или что-то вроде этого. Но суть в том, что когда вы имеете дело с любым терминалом, вы можете получить хороший ток, с искрами... замечательный, горячий ток... если у вас есть один терминал вот здесь, а второй вот здесь, и неважно, произведён ли он в Великобритании, в Соединённых Штатах или на планете Гандалупия.

It’s… schizophrenia is an idea that one is two persons, which is remediable by the discovery of the life continuums being dramatized by the individual. And that would be an action definition and when you’re defining things, particularly in Scientology, I wish you’d remember that. Define it by what it does or its cure. Don’t define it by what it is like or what it’s unlike or anything. Somebody says to you, „What’s an engram?“ Well, we have a technical definition which is a moment of pain and unconsciousness. That’s all right but that is not an action definition. That is a descriptive definition and so far is limited in use.

У вас есть два терминала и изолирующая станина, чтобы удерживать эти терминалы на расстоянии друг от друга, или два терминала и желание удерживать их на расстоянии друг от друга... что постулаты, что изолирующая станина – разницы никакой... у вас есть местоположение, а при наличии местоположения вы можете иметь движение, а при наличии движения у вас может быть жизнь, могут быть жизненные формы. Вы можете иметь действие, вы можете иметь объекты, вы можете иметь всё это. И все они появляются, словно гвоздь, который вылезает с другой стороны доски - проходит насквозь... все они появляются вот отсюда: «неизвестная точка начала, по поводу которой согласились»; точка начала, преклир, якорные точки. Когда вы соберёте всё это воедино, у вас получится сложная система из терминалов, необходимых для того, чтобы испускать высокоуровневые энергетические потоки, а также создавать то, что вы наблюдаете здесь в МЭСТ-вселенной и что называется электричеством... а также вы получите то, что на более высоком уровне создаёт электричество, – мысль.

So it’s the best… a clumsy way to define it but nevertheless a better way to define it, even if you say it this way, „An action definition of an engram is a moment of pain and unconsciousness which has content, perceptic content, which has command value on the individual and which when reduced brings a greater state of self-determinism to that individual.“

Между прочим, это не такой уж и механистический подход. Это весьма эзотерический подход. И что бы вы думали? Вы это постулируете, вы со всеми согласились, вы научились видеть якорные точки, вы полностью стоите на ногах. Вы сделали всё это. Вы прошли через всё это, вы... После того как вы научились создавать якорные точки и создали... мысленно нарисовали настоящие якорные точки, вы можете вложить в них движение, содействовать движению везде и повсюду и порождать для себя очень много движения, и оно... жизнь бы начала бить ключом. И в конце концов люди перестают с вами соглашаться, вы теряете эти якорные точки и происходит много чего другого, и вам больше не позволено использовать силу (что означает, что это пространство не ваше... это то же самое).

Or you could define it this way, „An engram is a moment of pain or unconsciousness which can be erased by continuous repetition of its phrases and perceptions as though at the moment it occurred.“

Вы когда-нибудь видели собак, когда они вбегают на территорию соседской собаки? Они и впрямь утихомириваются. Это уже не их пространство. Что ж, они не могут двигаться там так же, как у себя. Но они возвращаются в свой двор... какой-нибудь пекинес вбегает в свой двор... нет зверя яростнее, чем пекинес, когда он на своей территории. Мастиф входит к нему на территорию, говорит: «Простите», – и уходит. У этого пространства есть хозяин.

You see the reason I’m telling you this is a very interesting reason, that is the way you keep knowledge from being lost. The way to lose knowledge is to use descriptive definitions, associative definitions. It’s all very wonderful to say, that chair is like a hooblagobla. And it comes into a society which doesn’t have a hooblagobla. And then the information is then lost.

Ладно. Весь этот предмет сводится к тому, что вы в действительности производите это движение, вы производите его в согласии с огромным количеством людей, вы его создаёте... и кто бы мог подумать? Вы всё время дотягиваетесь до тех или иных вещей, вкладываете в них эмоцию, чтобы потом быть способным воспринимать эмоции.

A chair is a four-legged object on which one sits and which is constructed by four legs, a seat, and a back, normally of wood. That tells them how to build it. Gives them some idea of how you build a chair.

Вы здесь создаёте не только движение, но и эмоцию, и вы не переставая воспринимаете из этих вещей эмоцию. И вам нужно, чтобы всё это происходило автоматически, и вы горите желанием испытывать различные ощущения, поэтому вы постоянно пропускаете этот шаг. Вы пропускаете шаг, на котором вы постулируете пространство, затем вы пропускаете шаг, на котором вы постулируете движение, а потом вы пропускаете шаг, на котором вы постулируете, что помещаете туда энергию, чтобы она потом исходила обратно в вашем направлении, а всё потому, что вы хотите, чтобы эти ощущения «произвели в отношении вас следствие». Вы хотите, чтобы всё это делало следствие из вас, потому что вы хотите получать ощущения, поэтому вы просто пропускаете эти шаги и у вас всё в порядке. Всё бы ничего, да вот только вы в конечном итоге оказываетесь аберрированным и превращаетесь в хомо сапиенс.

And when you’re defining Scientology or you’re writing it down, please remember what I say on that. Give them as much of what you do to cause or cause an effect on this thing you’re defining in the definition as you can and still be brief… get an action definition. I do not know but what the concept of action definition is new – I don’t know this. It might not be, uh… but it… it certainly… it’s certainly something I’ve never before seen stressed in the field of philosophy.

Давайте сделаем ещё один перерыв.

Uh… what is an action definition? Action definition is something which gives the remedy or which gives the method of use or construction. All right, you have to learn how to think in those terms by the way. You ought to have this stuff so that you can deliver it, so that you can can remember it without any textbook or anything else, so you can put it all back together again.

This is essentially learning how to think with it. And it’s much more important to know how to think with it than it is to quote it. Very much more important, that’s why I seem to labor some points, and so forth. It’s… it’s just I want them punched up good and hard so that the evaluation line on the thing, if you… if you, all of a sudden one day, if you don’t know this… this subject well, all of a sudden one day you’ll be walking down the street and you, orienting, and all of a sudden whirr click, and the knowledge is yours and you’ve got it in mind and you can suddenly think with it and there’s no strain on it at all. And that’s… that’s just, after that, it’s very easy, very easy.

One of the best auditors over in England said, „Well, I finally uh… finally got it fixed in my mind one day that anything which didn’t consist of an optimum motion was an aberration and after that I understood the whole thing and it’s very easy.“ I don’t know if – that doesn’t get home to me, does it get home to you?

But he… he just told me this in his level of communication. Since that he’s been a wonderful auditor, everything going along fine. I don’t know what he got… what he got into the light, but something went click and after that the preclears are just coming off of an assembly line, click, click, click, click, click, click, click.

Now, all of the early logics then really boil down to the fact that you have a non-wavelength thing called theta which is capable of creating space, time, and locating matter and energy in it, and that uh… there are various things you can do, and at this time the mostest we know you can do with great ease is to make postulates and postulates are a statement of states of being which then go into effect, or don’t go into effect, as the case may be. And proceeding from postulates are bodies of knowledge and data.

And knowing how to know is being free enough to be able to make postulates which will stick or not stick as the case may be, as you desire it.

Let’s take a break.

(TAPE ENDS)